By Víctor Zamora, Head of Marketing and Communications, British Council México

11 de Noviembre de 2020 - 10:00

La bandera de Estados Unidos y la bandera de UK comparando el Inglés británico y americano 1

Para el oído de estudiantes de inglés puede que las diferencias del inglés británico y americano no sean tan claras, sin embargo, para los hablantes nativos lo son bastante. Son como las diferencias entre el español de México y el de España, si bien nos podemos entender, existen matices que los vuelven únicos.

Con el fin de extender tu panorama sobre el inglés en general, y las diferencias entre inglés británico y americano en particular, este artículo presenta una a una sus principales disparidades. 

 ¿Dónde se habla inglés británico y dónde se habla inglés americano? 

El inglés británico se habla principalmente en Reino Unido (Inglaterra, Escocia, Gales e Irlanda del Norte), sin embargo, también está presente en países como Países Bajos, Dinamarca y Suecia.

En cuanto al inglés americano, se habla en Estados Unidos (incluyendo regiones como Puerto Rico) y, gracias a la influencia que este país tiene en el mundo, su uso está muy extendido, sobre todo, en América.

Inglés británico y americano: diferencias 

A continuación te presentamos las principales diferencias entre el inglés británico y el inglés americano divididas en pronunciación, vocabulario, ortografía y gramática.

Pronunciación 

 La pronunciación es la forma en la que los hablantes de una comunidad, región o país emiten y articulan los sonidos al hablar. Cabe destacar que incluso dentro de Reino Unido y Estados Unidos existen diferentes acentos y pronunciaciones. Por ejemplo, dentro del Reino Unido existen el acento londinense, así como el acento escocés y el galés, entre otros.

Checa el cuadro fonético de la lengua inglesa en caso de que no estés familiarizado con los símbolos que encontrarás a continuación y su significado: 

  1. R muda:

En el inglés británico, la r solo se pronuncia si hay una vocal después. Pero en general la r es muda.

Ejemplos: 

Park

  • Pronunciación en inglés británico: /pɑːk/

  • Pronunciación en inglés americano: /pɑrk/

Further

  • Pronunciación en inglés británico: /ˈfɜːðə/

  • Pronunciación en inglés americano: /ˈfɜrðər/

  1. Sonidos de las vocales:

Mientras 19 sonidos vocales se pronuncian igual en ambos tipos de inglés, hay 8 con diferencias.

/ɒ/ a /ɑ/

Ejemplo: Want

  • Pronunciación en inglés británico: /wɒnt/

  • Pronunciación en inglés americano: /wɑnt/ 

/æ/ a /e/

Ejemplo: Harry

  • Pronunciación en inglés británico: /ˈhæri/

  • Pronunciación en inglés americano: /ˈheri/

/ɜː/ a  /ɜr/

Ejemplo: Heard

  • Pronunciación en inglés británico: /hɜːd/

  • Pronunciación en inglés americano: /hɜrd/

/ɔː/ a /ɔr/

Ejemplo: Sword

  • Pronunciación en inglés británico: /sɔːd/

  • Pronunciación en inglés americano: /sɔrd/ 

/ɑː/ a /ɑr/

Ejemplo: Car

  • Pronunciación en inglés británico: /kɑː/

  • Pronunciación en inglés americano: /kɑr/

/eə/ a /er/

Ejemplo: Hair

  • Pronunciación en inglés británico: /heə/

  • Pronunciación en inglés americano: /her/

/ɪə/ a /ɪr/

Ejemplo: Clear

  • Pronunciación en inglés británico: /klɪə/

  • Pronunciación en inglés americano: /klɪr/

/əʊ/ to /oʊ/

Ejemplo: Show

  • Pronunciación en inglés británico: /ʃəʊ/

  • Pronunciación en inglés americano: /ʃoʊ/

  1. Vocales largas:

En Reino Unido hay vocales que tienden a alargarse.

Ejemplos:

Bar

  • Pronunciación en inglés británico: /bɑː/ 

  • Pronunciación en inglés americano: /bɑr/ 

Need

  • Pronunciación en inglés británico: /niːd/ 

  • Pronunciación en inglés americano: /nid/

  1. Consonantes:

Hay dos consonantes que tienden a diferenciarse entre el inglés británico y el americano:

/t/ Cuando la t aparece después de una vocal acentuada y antes de una vocal débil, los estadounidenses la vuelven casi una d. Por ejemplo: Water

/r/ Para empezar, hay más sonidos para r en Estados Unidos. Y, por otro lado, ahí la lengua se curva más hacia atrás, mientras que en Reino Unido la lengua permanece ligeramente menos plana. Por ejemplo: Arrow.

Mujer de lentes con dos banderas en la mano para diferencias el inglés británico y americano

 Vocabulario 

Esta es una de las diferencias más sobresalientes entre el inglés británico y el americano. A ambos lados del Atlántico se utilizan palabras muy diferentes para definir el mismo objeto. Los ejemplos son incontables, pero te presentamos algunos de uso común.

Inglés británico

Inglés americano

Español

Angry

Mad

Enojado/a

Autumn

Fall

Otoño

Biscuit

Cookie

Galleta

Chips

French fries

Papas a la francesa

Trainers

Sneakers

Tenis

Holiday

Vacation

Vacaciones

Cinema

Movies

Cine (lugar)

Postbox

Mailbox

Buzón

Football

Soccer

Futbol 

Flat

Apartment

Departamento

Ortografía

 Además de tener diferentes palabras para definir la misma cosa, también hay palabras que se escriben diferente de ambos lados del Atlántico a pesar de definir lo mismo: 

Inglés británico

Inglés americano

Español

Colour

Color

Color

Behaviour

Behavior

Comportamiento

Recognise

Recognize

Reconocer

Apologise

Apologize

Perdonar

Aeroplane

Airplane

Avión

Theatre

Theater

Teatro

Grey

Gray

Gris

Metre

Meter

Metro (unidad de medida)

Travelled

Traveled

Viajado

Litre

Liter

Litro

Gramática

Las reglas gramaticales también pueden cambiar entre las dos versiones del idioma y pueden variar los resultados sobre todo en la vida académica, ya que en el día a día los hablantes de la lengua aceptan ambos usos sin molestias.

  1. Presente perfecto

Este tiempo verbal se usa para contar algo que acaba de suceder en el pasado reciente, pero tiene consecuencias en el presente.

  • Británico: I’ve lost my key. Can you help me look for it?(Perdí mi llave, ¿puedes ayudarme a buscarla?)

En el inglés americano, esta oración puede usar el verbo en pasado simple.

  • Americano: I lost my key. Can you help me look for it? (Perdí mi llave, ¿puedes ayudarme a buscarla?)

En ambos tiempos verbales también varía el uso de adverbios como yet, just y already.

  • Británico: I’ve already seen that film (Ya vi esa película).

  • Americano: I already saw that movie (Ya vi esa película). 

  1. Be going to

Al dar direcciones para llegar a un lugar, el inglés británico suele usar verbos en imperativo, mientras que el inglés americano usa be going to o su variación informal: gonna

  • Británico: Take this avenue and then turn right(Toma esta avenida y después da vuelta a la derecha).

  • Americano: You're going to go down this avenue and then you're going to go right(Vas a tomar esta avenida y después vas a dar vuelta a la derecha).

  1. Pasado simple

Las conjugaciones de verbos como burn, dreamy learn pueden cambiar en ambos países:

  • Británico: Pueden ser terminaciones /ed/ o /t/. Por ejemplo: She hadn’t learnt/learned to drive when she got the job (Ella no había aprendido a manejar cuando obtuvo el trabajo). 

  • Americano: Se prefiere la terminación /ed/. Por ejemplo: He had dreamed on you ever since he met you (Él había soñado contigo desde que te conoció). 

  1. Get

El participio de este verbo tiene dos versiones diferentes:

  • Británico: got. Por ejemplo: I've got behind on my work (Me atrasé en mi trabajo).

  • Americano: gotten. Por ejemplo: I've gotten behind on my work (Me atrasé en mi trabajo). 

¿Por qué es importante conocer estas diferencias?

Es importante saber que existen diferencias entre el inglés británico y americano porque esto te permitirá distinguir contextos y significados al momento de entablar conversación con otras personas cuando interactúas en diferentes países de habla inglesa o con los propios hablantes. Además, evitarás errores o malos entendidos.

El British Council México ofrece distintos cursos de inglés británico y cursos de preparación para exámenes como Cambridge y IELTS