La sociedad británica es conocida en todo el mundo por ser seria, formal y educada. A veces este estereotipo se lleva al extremo de considerarla fría y lejana. Sin embargo, como todo estereotipo cae en la exageración y en errores. El sentido del humor inglés es la clara muestra de que la sociedad británica es muy alegre y siempre está dispuesta a reír.
En muchos países del mundo consideran que el humor inglés no es gracioso, pero esto se debe a que tiene características muy específicas, tales como sarcasmo, autocrítica, humor negro, etc. Es posible reírse a carcajadas con el humor inglés, lo único que se necesita es conocer su estructura y el contexto en el que se emplea.
No te lo tomes en serio, el humor inglés es broma
Suele pasar que los extranjeros que escuchan por primera vez un chiste de humor inglés o vean una serie de comedia británica no se rían, incluso hay ocasiones en las que se les pueden considerar pesados u ofensivos.
Por eso, lo principal a tomar en cuenta al exponerse al humor inglés es no tomárselo en serio, todo es un chiste. Tampoco hay que tomárselo personal si se hace un comentario sobre nosotros. Lo mejor que uno puede hacer es sonreír y entender que el humor inglés se alimenta de los siguientes elementos:
Tipos de humor inglés
Los británicos tienen un sentido del humor muy particular que está basado especialmente en los siguientes estilos:
-
Ironía. La ironía es una figura retórica que se usa tanto en el humor como en la poesía o la literatura. Tiene muchos usos. En el caso británico es la base del humor. La ironía hace hincapié en la contradicción de una situación. Por ejemplo, que una persona calva anuncie un shampoo.
-
Sarcasmo. Es el siguiente paso de la ironía en camino al humor negro. Aquí el sentido es criticar algo o a alguien tomando los defectos como una supuesta virtud. Por ejemplo: “canta muy bonito, nada más me sangraron las orejas los primeros quince minutos.”
-
Deadpan: Cuando los ingleses hacen una broma no sonríen, permanecen serios, tanto en sus gestos como en el tono de la voz y su posición corporal. A esta actitud seria se le llama deadpan, pero solo es una fachada para darle más intensidad a su comentario.
-
Wit: Como te podrás haber dado cuenta, tanto en la ironía como en el sarcasmo, los detalles importan, pero para que esos detalles se luzcan como una broma necesitan ingenio, a eso se le llama wit.
-
Banter: El banter es la broma en sí misma, el comentario.
-
Self-deprecation: Quien diga que los ingleses son serios es porque no ha entendido nunca las bromas de los ingleses con los que hablan. Hay situaciones en las que los británicos no se toman en serio ni a sí mismos. Sus defectos y sus errores son la carnada perfecta para hacer bromas de su propia persona.
-
Innuendo: En Reino Unido, como en todo el mundo, el humor es un excelente recurso para hablar de temas prohibidos, tabú. A esto se le llama innuendo, a la insinuación de temas censurados desde un tratamiento velado, como si en realidad no se hablara de eso.
-
Autocrítica: Los comediantes ingleses utilizan su vida privada y pública, así como sus aciertos y errores (sobre todo sus errores) como una fuente inagotable de chistes. Sin embargo, no hablan de sí mismos con pesar, sino con alegría para encontrar el gag que haga estallar de risa a su público.
-
Humor negro: Se trata de un estilo de humor que se acerca a la frontera de lo prohibido (si es que existe algo prohibido en el humor), por lo tanto en ocasiones es censurable, sobre todo para público infantil. Puede abarcar temas de política, así como de problemas de una sociedad o desastres naturales, muertes o desgracias en general.
Cómo hablar inglés con confianza: guía gratuita. Todo lo que necesitas para cimentar tu confianza mientras hablas inglés
Recibe la guía